"or electromagnetic radiation damage pain is understood you?"
「電磁波被害の痛みをあなたは解っていますか?」

Is considered not understood experience suffering of electromagnetic radiation damage
電磁波被害の苦しみは、体験してみないと解らないと言われますが、

The following movie, and was recognized again.
以下のムービーで、再認識させられました。




http://www.youtube.com/watch?v=jtNe4rZTiAE&feature=related


Blood spouts in knife and pistol weapons, see.
ナイフやピストルの武器では、血が噴出し分りますが、

The invisible electromagnetic waves, electricity and other guests on the medium weapons
上の様に電磁波や電気などの見えない媒体の武器は、

Unmatched experience affected by pain and the pain is not transmitted?
痛みを受けて体験して見ないと、その痛みは伝わらないでしょう。


There is no technology damage and human harassment that is
テクノロジー被害や人的嫌がらせを受けたことの無い方は、

I think the matter put in mind, damage really deep cover would like you want to.
その事を念頭に置き、被害を本当に深く取り上げて頂きたいと思います。





[Note]
【追記】
It not such weapons is facing the The Self Defense Forces?
この様な武器は、自衛隊向きではないでしょうか?
Rather than use the victim not gotten permission you want to use in the effective use of peace.
許可も得てない被害者に使うのではなく、平和への有効利用に使ってもらいたいです。


語句説明など
「NPO(特定非営利)テクノロジー犯罪被害ネットワーク」
電磁波、超音波など見えない媒体を用いた「テクノロジー犯罪」と「人的嫌がらせ」などの組織犯罪について法律制定を目指している被害者の団体です。

★「テクノロジー犯罪被害者」と「人的嫌がらせ(集団ストーカー・ガスライティング)被害者」の救済の為、毎回、以下のクリックお願い致します。

にほんブログ村 地域生活(街) 関東ブログ 水戸情報へにほんブログ村 ゲームブログへ人気ブログランキングへ